close

 

今天守元實驗做到七點才結束

趁小周末

大家去了秀燕很想去的 FOOD TRUCK

 FOOD TRUCK 其實和台灣的夜市很像

只是規模小了許多

不過許多卡車聚集在這邊

感覺挺新鮮的


由於沒吃過小攤販

黑板上寫的菜單又很難辨認

最讓我印象深刻的一道菜叫做" Pork Bell Death Fries "


當時拼了一下難得可以辨認的英文,翻譯出來.....

"豬肉鈴鐺死亡薯條"!!? o口o"

而且卡車上的圖案長這樣


 

......

感覺怎有點邪惡啊?

於是我便默默的離開那輛卡車

---------------------------------------------------------


最後選了一家店 點了Fish n'CHIPS 

原因只有兩個 一個是因為那道菜比較好發音

(點菜時 我猜對了 n'CHIPS 的n不用發音也可以 哼哼 哼哼哼)<= 不知道在得意什麼

另一個原因是因為店員比較辣 : p

點菜時想看著店員卻又不看到她的乳溝好難喔

所謂沒圖沒真相

SAM_6012  

但有時候有圖也不一定有真相

我真的盡力拍了 無奈女店員剛好走出拍照範圍...

各位男同學 真相只存在我腦中了

絕對沒有耍你們的意思喔 嘿嘿 嘿嘿嘿 =v=


喔~還有一點

他們這邊會留名字 等餐點好了就會叫你

最近老被叫"速" 我老想到台語 = =

腦中os:吸勒速蝦毀?

還有一種"速速速"莫名的速度感

------------------------------------------------------------------

點餐成功後

又壯了膽子去其他攤點了BBQ TACO以及冰多到不行的珍奶 ($ 3 USD)

總共 $ 12 

等點完

大家一起去旁邊的座位吃了起來


薯條挺美味的 魚排也不錯

July 2011 - Atlantic Station - Fish n Chips  

只是美國的TACO不知道是不是我所知道的一樣

為啥一口章魚都沒吃到???



後記:

1.後來實在太好奇了 所以回家google了一下 竟然還找到他的FB  XDD

http://www.facebook.com/RouxdFoodKrewe

發現原文是Pork "Belly" Death Fries  姑且不論是我脫窗或是有人惡作劇偷塗掉 

"死亡薯條豬五花"唸起來也沒比較安慰人心 反而多了種油膩感啊 =_=


2.原來TACO在美國是墨西哥餅的意思 

當然沒章魚囉! 我還真是孤陋寡聞  哈哈哈

 

部分照片為網路資料  感謝秀燕提供照片

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 goahead123 的頭像
    goahead123

    goahead123的部落格

    goahead123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()